admin's Archive

Technische Überprüfung

Wenn man eine Übersetzung bestellt, dann findet man oft in den Angeboten angeführt „Überprüfung der Übersetzung“ oder „Überprüfung durch einen zweiten Übersetzer“. Worin besteht der Unterschied? Eine Überprüfung der Übersetzung bedeutet eine technische Überprüfung des Textes seitens eines IT-Angestellten bzw. Tech-Supportes. Es wird die Formatierung durchgesehen, ob alles im Ausgangsformat beibehalten worden ist und ob […]

Continue reading...

Verband slowenischer Literaturübersetzer

This item was filled under [ Uncategorized ]

Der Verband slowenischer Literaturübersetzer ist aus dem Verband slowenischer Übersetzer entstanden, der mit den Jahren in mehrere Fachverbände zerfallen ist. Der Verband slowenischer Literaturübersetzer vereint sich auf europäischen Niveau zum CEATL (Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires). Im Verband sind mehr als 50 fachlich ausgebildete Übersetzer und andere Experten aus den Bereichen Sprache, Literatur, […]

Continue reading...

IJAS Frühlingskonferenz in Gottenheim

This item was filled under [ Uncategorized ]

IJAS, International Journal of Arts & Sciences, organisiert jedes Jahr multi- und interdisziplinäre Konferenzen, die entweder in Europa oder in den Vereinigten Staaten durchgeführt werden. Die diesjährige Frühlingskonferenz findet von 10. bis 15. April in Gottenheim statt und während der Konferenz werden auch Ausflüge nach Frankreich und in die Schweiz organisiert, wo die Teilnehmer in […]

Continue reading...

Fachübersetzungen

This item was filled under [ Fachübersetzungen ]

Unter Fachübersetzungen kann man viele verschiedene Übersetzungsdienste finden: – medizinische Übersetzungen, – technische Übersetzungen, – juristische Übersetzungen,… Fachübersetzungen sind von Fachübersetzer ausgeführt. Meistens handelt sich um diplom-Übersetzer, die auch sehr gute Fachkenntnisse haben auf ihrem Gebiet. Kosten von Fachübersetzungen sind meistens höher als die für einfache Übersetzungen für gleiche Sprachombination.

Continue reading...

Technische Übersetzungen

This item was filled under [ Technische Übersetzungen ]

Technische Übersetzungen sind gute Aufträge, im Sinn, das Auftrag gross ist und dass man auch ein höheres Preis verlangen aufgrund von Schwierigkeit von Text. Üblicherweise geht es bei technischen Übersetzungen um Übersetzungen von Anleitungen, Beschreibungen von Geräten, technischen Spezifikationen,… Technische Übersetzungen müssen technische Übesetzer ausführen, die sich auskennen auf ihren Gebiet.

Continue reading...